Dienstag, 24. August 2021

Pravidlá haiku neznášajú kritiku

P POKUSY DODRŽAŤ PRAVIDLA HAIKU

Test für sogenannte "Herenimmunität", takzvanú "kolektívnu imunitu".

raz dva tri päť šesť

jesť mrav-ci ne-ma-jú čo 

čo-sko-ro je-seň


hmli-sté rá-no dnes

ká-va ešte ne-vy-chla-dla

chlap čí-ta zi-mu


za-se hmla pa-dla

stu-de-ná žbrnda ká-va

ru-kou má-va preč


ká-va ve-trom chladla

hmla na po-lia sad-la

v kú-te len smú-tok


ze-le-ný mu-žík

nôž v pra-vej ru-ke blýs-ka

krv  sln-ka zá-padu


"krankhaftes reimen"

chorobné patologické rýmovanie:


káva ešte nevychladla

zimná hmla na stôl padla

POKUSY DODRŽAŤ PRAVIDLA HAIKU

v zime nekúpeš sa v rybníku

raz dva tri až bez päť česť

hladní mravci chcú cukor jesť

Kolektívna imunita hrá farmaceutickým firmám do koryta

po nemecky sa to “Herdenimmunität” volá

a celý vtip kresený za rečovú bariéru sa schová:

“Eine Herde” je stádo v slovenčine,

“Ein Herd” je šporák po slovensky.

Kým stádo je skôr pre capa,

sporák je pre kuchárku či kuchára,

keď ona alebo on na ňom vyvára!

Ako vtip ten preložiť

a riť na platničke nespáliť?


To starosti sú literárne, 

pre ľudí bez znalosti reči, humoru a vtipu zbytočné a márne...


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

pranie peňazí

  Tak tu to konečne máte - die schwarze Kohle weiss gewaschen! Bola to riadna námaha, vyprať vaše špinavé peniaze na čierno uložené v našej ...